Famous Blue Raincoat

Escrita por Leonard Cohen

FAMOUS BLUE RAINCOAT
It's four in the morning,
the end of december
I'm writing you now
just to see if you're better
New york is cold,
but i like where i'm living
There's music on clinton street
all through the evening

I hear that you're building
your little house deep in the desert
You're living for nothing now
I hope you're keeping
some kind of record

Yes, and Jane came by
with a lock of your hair
she said that you gave it to her
That night that you planned to go clear;
did you ever go clear?

Ah, the last time we saw you
you looked so much older
Your famous blue raincoat
was torn at the shoulder
You'd been to the station
to meet every train
And you came home
without Lili Marlene

And you treated my woman
to a flake of your life
And when she came back
she was nobody's wife
Well i see you there
with the rose in your teeth
One more thin gypsy thief
well i see jane's awake
she sends her regards

And what can i tell you
my brother, my killer
What can i possibly say?
I guess that i miss you,
i guess i forgive you
I'm glad you stood in my way
If you ever come by here,
for jane or for me...
Well, your enemy is sleeping,
and his woman is free

Yes, and thanks, for the trouble
you took from her eyes
I thought it was there for good
so i never tried...

Yes, and Jane came by
with a lock of your hair
she said that you gave it to her
That night that you planned to go clear;
sincerely, l cohen
LA FAMOSA GABARDINA AZUL
Son las cuatro de la mañana,
finales de diciembre
Te escribo
sólo para ver si estás mejor
Nueva York es frío,
pero me gusta donde vivo
Hay música en Clinton Street
durante toda la noche.

He oído decir que te estás haciendo
una casita en el desierto,
que ahora vives al dia
Espero que lleves
algún tipo de registro

Sí, y Jane vino
con un mechón de tu pelo,
dijo que se lo diste
esa noche que decidiste ser sincero,
¿alguna vez fuiste sincero?

Ah, la última vez que te vimos
parecías mucho más viejo,
tu famosa gabardina azul
echada sobre el hombro.
Habias estado en la estación
para ver cada tren
y volviste a casa
sin Lili Marlene

Y trataste a mi mujer
como a una parte de tu vida
y cuando ella volvió,
era la esposa de nadie.
Así que te veo allí
con la rosa entre los dientes
Otro gitano fino ladron;
bien, veo que Jane está despierta;
te envía recuerdos.

¿Y qué puedo decirte,
mi hermano, mi asesino
¿Qué podría decir?
Supongo que te echo de menos,
supongo que te perdono
Me alegro de que te cruzaras en mi camino
Si alguna vez vienes por aquí,
por Jane o por mí...
en fin, tu enemigo duerme,
y su mujer es libre

Sí, y gracias, por los problemas
que quitaste de su mirada;
pensé que estaban allí desde siempre,
así que nunca me lo planteé...

Sí, y Jane volvió
con un mechón de tu pelo,
dijo que se lo diste
esa noche que decidiste ser sincero,
sinceramente, L. Cohen

Alexandra Leaving

Escrita por Leonard Cohen

Basada en el poema de Cavafis "El dios abandona a Antonio", que incluyo al final más o menos traducido.
Merece la pena repasar su biografia para entenderlo.


ALEXADRA LEAVING
Suddenly the night has grown colder.
The god of love preparing to depart.
Alexandra hoisted on his shoulder,
They slip between the sentries of the heart.

Upheld by the simplicities of pleasure,
They gain the light, they formlessly entwine;
And radiant beyond your widest measure
They fall among the voices and the wine.

It’s not a trick, your senses all deceiving,
A fitful dream, the morning will exhaust –
Say goodbye to Alexandra leaving.
Then say goodbye to Alexandra lost.

Even though she sleeps upon your satin;
Even though she wakes you with a kiss.
Do not say the moment was imagined;
Do not stoop to strategies like this.

As someone long prepared for this to happen,
Go firmly to the window. Drink it in.
Exquisite music. Alexandra laughing.
Your firm commitments tangible again.

And you who had the honor of her evening,
And by the honor had your own restored –
Say goodbye to Alexandra leaving;
Alexandra leaving with her lord.

Even though she sleeps upon your satin;
Even though she wakes you with a kiss.
Do not say the moment was imagined;
Do not stoop to strategies like this.

As someone long prepared for the occasion;
In full command of every plan you wrecked –
Do not choose a coward’s explanation
that hides behind the cause and the effect.

And you who were bewildered by a meaning;
Whose code was broken, crucifix uncrossed –
Say goodbye to Alexandra leaving.
Then say goodbye to Alexandra lost.

Say goodbye to Alexandra leaving.
Then say goodbye to Alexandra lost.
.


DEJANDO A ALEJANDRA (Alejandría)
De repente la noche se ha hecho más fría
El dios del amor se prepara a partir
Alejandra alzada sobre sus hombros,
Se deslizan entre los centinelas del corazón

Confirmados por las simplicidades del placer,
Ganan la luz, sin forma se entrelazan;
Y radiantes más allá de la más amplia medida
Caen entre las voces y el vino

No es un truco, todos vuestros sentidos os engañan,
Un sueño irregular que la mañana agotará
Decid adiós a Alexandra que se va
Después decid adiós a Alexandra perdida

A pesar de que duerma sobre vuestro satén;
A pesar de que os despierte con un beso
No digáis que el momento fué imaginado;
No os rebajéis a estrategias como esta

Como alguien siempre preparado para que esto suceda,
Id con firmeza a la ventana, bebedla
La exquisita música de Alexandra riendo
Vuestros firmes compromisos tangibles de nuevo

Y vosotros que tuvisteis el honor de su noche,
Y por el honor tuvisteis vuestra propia reparación
Decid adiós a Alexandra que se va
Después decid adiós a Alexandra perdida

A pesar de que duerma sobre vuestro satén;
A pesar de que os despierte con un beso
No digáis que el momento fué imaginado;
No os rebajéis a estrategias como esta

Como alguien siempre preparado para la ocasión;
En pleno dominio de todos los planes que destrozasteis
No elijáis una explicación de cobardes
que se esconden detrás del "causa y efecto"

Y vosotros que fuisteis confundido por un significado;
Cuyo código se rompió, crucifijo sin cruzar,
Decid adiós a Alexandra que se va
Después decid adiós a Alexandra perdida

Decid adiós a Alexandra que se va
Después decid adiós a Alexandra perdida




Basado en el poema de Cavafis "El dios abandona a Antonio"

Cuando de repente a medianoche,
se oiga a la invisible comparsa pasar
en una procesión de exquisita música y voz
no te lamentes en vado de tu suerte,
tu destino que te ha abandonado,
todos tus planes convertidos en humo.
Con coraje,
como alguien que espera,
di adios a Alejandría
que se aleja de ti.
Sobre todo, no te engañes, no te digas
que esto es un sueño
que tus oídos te engañan;
no caigas en tales vanas esperanzas.
Como largamente esperado, como con coraje,
como alguien digno de esta ciudad,
aproxímate con paso firme a la ventana
y con emoción, pero no
con las súplicas y las quejas de los cobardes
como un último placer, escucha los sonidos,
los instrumentos exquisitos de la comparsa espiritual
y dile adios, a la Alejandría que pierdes.

http://www.ciudadseva.com/textos/poesia/euro/cavafis/diosaban.htm