IF YOU COULD READ MY MIND

Una preciosa canción de Gordon Lightfoot. Recomiendo a todo el mundo escuchar a este artista canadiense con una dura carrera profesional debido a problemas de salud y con gran talento.
IF YOU COULD READ MY MIND
If you could read my mind love
What a tale my thoughts could tell
Just like an old time movie
'bout a ghost from a wishin well

In a castle dark or a fortress strong
With chains upon my feet
You know that ghost is me
And I will never be set free
As long as I'm a ghost that you cant see

If I could read your mind love
What a tale your thoughts could tell
Just like a paperback novel
The kind that drugstores sell
When you reach the part where the heartaches come
The hero would be me
But heroes often fail
And you won't read that book again
Because the ending's just too hard to take

I'd walk away like a movie star
Who gets burned in a three way script
Enter number two
A movie queen to play the scene
Of bringing all the good things out in me
But for now love, lets be real
I never thought I could act this way
And Ive got to say that I just dont get it
I dont know where we went wrong
But the feeling's gone
And I just can't get it back

If you could read my mind love
What a tale my thoughts could tell
Just like an old time movie
bout a ghost from a wishin well

In a castle dark or a fortress strong
With chains upon my feet
But stories always end

And if you read between the lines
You'll know that I'm just tryin to understand
The feelins that we lack
I never thought I could feel this way
And I've got to say that I just don't get it
I dont know where we went wrong
But the feeling's gone
And I just can't get it back
SI PUDIERAS LEER MI MENTE
Si pudieras leer mi mente, amor,
Qué historia podrían contarte mis pensamientos!
Como una película antigua
Sobre un fantasma salido de un pozo de los deseos

En un castillo oscuro o una gran fortaleza
Con cadenas en los pies
Sabes que ese fantasma soy yo
Y que nunca seré libre
Mientras sea un fatasma que tú no ves.

Si pudiera leer tu mente, amor,
Qué historia podrían contarte tus pensamientos!
Como una novela de bolsillo
De esas que se venden en las tiendas
Cuando llegas a la parte en la que hay un desamor
Ese personaje sería yo
pero los protagonistas a veces fracasan
Y no leeràs este libro de nuevo porque el final
es demasiado difícil de aceptar

Yo iría a pie como una estrella de cine
que se quema en un guion de tres personajes
que entre el numero dos:
Una reina de pelicula para interpretar la escena
en la que sacaba todo lo bueno que haya en mí
Pero por ahora, amor, seamos realistas
Nunca pensé que yo podria actuar asi
y tengo que decir que no lo entiendo
No sé en qué nos equivocamos
Pero ese sentimiento ha desaparecido
y no puedo hacer que vuelva

Si pudieras leer mi mente, amor,
Qué historia podrían contarte mis pensamientos!
Como una película antigua
Sobre un fantasma salido de un pozo de los deseos

En un castillo oscuro o una gran fortaleza
Con cadenas en los pies
Pero las historias siempre acaban

Y si lees entre lineas
Sabrás que sólo intento entender
Los sentimientos de los que carecemos
Nunca pensé que me sentiría así
Y tengo que decir que no lo entiendo
No sé dónde nos equivocamos
Pero ese sentimiento ha desaparecido
y no puedo hacer que vuelva

11 comentarios:

Anónimo dijo...

de mis canciones favoritas. Me encanta. gracias por la traduccion

Anónimo dijo...

Preciosa canción. He escuchado la versión de Johnny Cash y, ahora, quiero conocer más de Gordon Lightfoot.
Muchas gracias por la traducción y compartirla. Bonito blog

Camilo dijo...

Muchas gracias. Si alguien quiere otra traducción, n tiene m´s que pedirlo y haré lo que pueda. Je je.

Anónimo dijo...

hola me traducis A sorta fairytale

On my way up north, up on the ventura
I pulled back the hood and I was talking to you
And I knew then it would be a life-long thing
But I didn't know that we, we could break a silver lining

And I'm so sad
Like a good book, I can't put this day back
A sorta fairytale with you
A sorta fairytale with you

Things you said that day up on the 101
The girl had come undone, I tried to downplay it
With a bet about us, you said that you'd take it
As long as I could, I could not erase it

And i'm so sad
Like a good book, I can't put this day back
A sorta fairytale with you
A sorta fairytale with you

And I ride along side
And I rode along side you then
And I rode along side
Till you lost me there in the open road
And I rode along side
Till the honey spread itself so thin
For me to break your bread
For me to take your word
I had to steal it

And I'm so sad
Like a good book, I can't put this day back
A sorta fairytale with you
(A sorta fairytale with you)
I could pick back up whenever I feel

Down New Mexico way
Something about the open road
I knew that he was
Looking for some Indian blood
And find a little in you
Find a little in me
We may be on this road
But we're just impostors in this country you know
So we go along and we said we'd fake it
Feel better with Oliver Stone
Till I almost smacked him
Seemed right that night
And I don't know what takes hold
Out there in the desert cold
These guys think they must
Try and just get over on us

And I'm so sad
Like a good book I can't put this day back
A sorta fairytale with you
A sorta fairytale with you

And I was ridin' by
Ridin' along side
For a while till you lost me
And I was ridin' by
Ridin' along till you lost me
Till you lost me in the rear view
You lost me I said

Way up north I took my day
All in all was a pretty nice day
And I put the hood right back where
You could taste heaven perfectly
Feel out the summer breeze
Didn't know when we'd be back
And I, I don't, didn't think
We'd end up like, like this

Gracias

Camilo dijo...

Ya está en el blog "A sorta fairytale"

Enry dijo...

Genial !!! muy buena tu traducción, de veras... de super calidad !!! por favor continúa así !

Camilo dijo...

Muchas gracias, Enry. Se hace lo que se puede.

Anónimo dijo...

Extraordinaria traduccion Camilo, gracias. from chile german

Anónimo dijo...

Una de mis canciones favoritas. Muchas gracias.

Jorge A Garcia dijo...

Gracias por una traducion bella , unas sugerencias, basadas en las sutilezas del lenguaje :


Si pudieras leer mi mente, amor,
Qué historia podrían contarte mis pensamientos!
Solo como una pelicula de ante ayer
Sobre un fantasma salido de un pozo de los deseos

En un castillo oscuro o un Fuerte Reforzado
Con cadenas en mis pies
Sabes que ese fantasma soy yo
Y que nunca me dejaran libre
Mientras sea un fatasma que tú no ves.

Si pudiera leer tu mente, amor,
Qué historia podrían contarte tus pensamientos!
Como una novela de bolsillo
De esas que se venden en las tiendas
Cuando llegas a la parte que llega el dolor de corazon
Ese heroe sería yo
pero los heroes muchas veces fracasan
Y no leeràs este libro de nuevo porque el final
es demasiado difícil de aceptar

Yo me retitro como una estrella de cine
que se quema en un guion de tres personajes
Entre numero dos:
Una reina de pelicula para interpretar la escena
en la que sacaba todo lo bueno que haya en mí
Pero por ahora, amor, seamos realistas
Nunca pensé que yo podria actuar asi
y tengo que decir que no lo puedo entender
No sé en qué nos equivocamos
Pero ese sentimiento se ha ido
y no puedo hacer que regrese

Si pudieras leer mi mente, amor,Qué historia podrían contarte mis pensamientos!
Solo como una pelicula de ante ayer
Sobre un fantasma salido de un pozo de los deseos

En un castillo oscuro o un Fuerte Reforzado
Con cadenas en mis pies
Pero las historias siempre acaban

Y si lees entre lineas
Sabrás que sólo intento entender
Los sentimientos de los que carecemos
Nunca pensé que me sentiría así
Y tengo que decir que no lo entiendo
No sé dónde nos equivocamos
Pero ese sentimiento ha desaparecido
y no puedo hacer que vuelva

Camilo dijo...

Muchas gracias, Jorge, por tu comentario.